LEXHIC - Le Droit à Bordeaux
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

LEXHIC - Le Droit à BordeauxConnexion

Forum des étudiants en droit de Bordeaux.

Le Deal du moment : -29%
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 ...
Voir le deal
499.99 €

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyFeues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
Lexhiquiennes, lexhiquiens, cela devait arriver un jour...c'est donc fait : nos parlementaires ont effacé de notre si cher code civil les plus belles expressions juridiques que leurs illustres prédécesseurs y avaient inscrites :

LOI n° 2009-526 du 12 mai 2009 de simplification et de clarification du droit et d'allègement des procédures

I. ― Le code civil est ainsi modifié :
1° L'article 743 est ainsi modifié :

(...)

2° A la première phrase de l'avant-dernier alinéa de l'article 758, à la première phrase du deuxième alinéa de l'article 767, à la deuxième phrase du second alinéa de l'article 812-2, à l'article 898 et au dernier alinéa de l'article 1672, les mots :
« l'hérédité » sont remplacés par les mots : « la succession » ;


(...)

4° A la première phrase du premier alinéa de l'article 778, le mot : « divertis » est remplacé par le mot : « détournés » ;


(...)

6° A la seconde phrase du premier alinéa de l'article 815-13, au second alinéa de l'article 861, à l'article 862 et à l'article 2470, le mot : « impenses » est remplacé par le mot : « dépenses » ;


7° Au premier alinéa de l'article 1398, les mots : « habile à » sont remplacés, par deux fois, par les mots : « capable de » ;


8° Au deuxième alinéa de l'article 1606, les mots : « tradition réelle » sont remplacés par les mots : « remise de la chose » ;


9° Au premier alinéa de l'article 1919, les mots : « tradition réelle ou feinte » sont remplacés par les mots : « remise réelle ou fictive » et, au dernier alinéa du même article, les mots : « tradition feinte » sont remplacés par les mots : « remise fictive » ;


10° Au premier alinéa de l'article 1655, les mots : « de suite » sont remplacés par le mot : « aussitôt » ;


(...)

12° A l'article 1662, les mots : « de réméré » sont remplacés par les mots : « en rachat » ;

(...)

14° Le 1° de l'article 1779 est ainsi rédigé :
« 1° Le louage de service ;
» ;

15° L'intitulé de la section 1 du chapitre III du titre VIII du livre III est ainsi rédigé : « Du louage de service » ;


16° Au cinquième alinéa de l'article 524, les mots : « colons partiaires » sont remplacés par le mot : « métayers » ;


(...)

19° A l'article 1827 et aux premier et dernier alinéas de l'article 1828, le mot : « colon » est remplacé par le mot : « métayer » ;


(...)

21° A la dernière phrase du premier alinéa de l'article 1839, les mots : « est habile à » sont remplacés par le mot : « peut » ;


(...)

Et là, c'est le coup de grâce :

24° Au premier alinéa de l'article 1879, le mot : « commodat » est remplacé par les mots : « prêt à usage » ;


(...)

32° Au premier alinéa de l'article 2373, les mots : « l'antichrèse » sont remplacés par les mots : « le gage immobilier » ;


(...)

36° A l'article 2392, les mots : « créancier antichrésiste » sont remplacés par les mots : « créancier titulaire d'un droit de gage immobilier » ;


(...)

Las....je meurs ! <img src=" title="Shocked" />

:wink:

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
Non! Tout le charme du Code civil disparait!

Les mots réméré et antichrèse avaient une vraie signification, on savait de quoi on parlait et on pouvait faire son dieu du droit en utilisant ces mots inconnus du grand public!


<img src=" title="Neutral" />


Merci Philmer pour l'info, je désertais depuis peu l'actualité civiliste pour me concentrer sur l'actu affairiste... (mémoire oblige^^)

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
[quote="
Deepack"
:16e46qxb]Non! Tout le charme du Code civil disparait!

Les mots réméré et antichrèse avaient une vraie signification, on savait de quoi on parlait et on pouvait faire son dieu du droit en utilisant ces mots inconnus du grand public!


<img src=" title="Neutral" />


Merci Philmer pour l'info, je désertais depuis peu l'actualité civiliste pour me concentrer sur l'actu affairiste... (mémoire oblige^^)


Et dire que mon médecin va continuer à m'envoyer en pleine figure son "
alors, votre algie en décubitus dorsal...?"
(douleur en position allongée sur le dos pour les profanes !) alors que je ne vais plus pouvoir lui retourner un revers civiliste du genre "
votre bail à colonat partiaire, pas de soucis cette année ?"


Arggh ! J'enrage !

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
<img src=" title="Crying or Very sad" />

C'est marrant, plus je vois ce que font nos chers députés, plus je me dis qu'ils doivent vraiment manquer d'intelligence en ce moment (d'ou la simplification d'expressions "
trop compliquées"
:mrgreen:

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
L'antichrésiste ça avait un rapport avec la Malédiction? Damien toussa?

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
Je passe un oral de droit des biens cet aprem je peux qu'espérer qu'il ne me questionne pas même pour ce marrer sur ce changement abrupte... En même temps c'est vrai que cette vulgarisation simplifie quand même vraiment la chose.

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
[quote="
Guy Debord"
:329qx0pz]Je passe un oral de droit des biens cet aprem je peux qu'espérer qu'il ne me questionne pas même pour ce marrer sur ce changement abrupte... En même temps c'est vrai que cette vulgarisation simplifie quand même vraiment la chose.


Mais non Guy, nous vivons cette félonie parlementaire comme toi et les autres fans vivraient la diffusion d'une version grégorienne de "
Gogol bordello"
ou de "
babylon circus"
ou encore de "
la rue ketanou"
. :mrgreen:

LE SACRILEGE !

Bon, ceci étant, j'espère que ton oral s'est bien passé ! :wink:

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
Vivre c'est changer.
La langue francaise est vivante, le droit est vivant.
Mais l'être humain n'aime le changement que quand il a déjà largement fait ses preuves...
Moi je suis d'accord que vouloir simplifier quand cela a pour conséquence de faire qu'une phrase de 1 ligne se transforme en phrase de 5 lignes n'est pas forcement nécessaire, néanmoins je comprends cette volonté de rendre les textes plus accessibles aux profanes, et franchement un médecin qui dit à son patient "
vous avez un centripophage de la vesiculine andriporophine"
pour dire "
t'a mal au cul quand tu pètes"
, ba c'est juste un vrai con qui comprend rien à son métier.
Pour moi le but c'est pas de se masturber en cercle fermer mais d'apporter une réponse à celui qui vient poser une question.
Alors ok pour que le texte reste ce qu'il est si cela est pratique entre professionnel et libre aux professionnels de traduire après, mais pas contre si cela simplifie également l'apprentissage du futur professionnel et l'utilisation du professionnel actuel.
Garder un langage technique pour simple raison qu'on se comprend qu'entre nous c'est pas forcement très malin. (enfin c'est mon point de vue).
Et puis Slishal No Ne Zapisal en grégorien je suis sûre que ca peut le faire^^.

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
[quote="
Eric"
:3620h0hv]Pour moi le but c'est pas de se masturber en cercle fermer mais d'apporter une réponse à celui qui vient poser une question.


Pour ça que les Japonais ont inventés le Bukkake.
(Ils ne se passent jamais rien de bon après 2h)

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
[quote="
Eric"
:1010ll9l] (...) je comprends cette volonté de rendre les textes plus accessibles aux profanes


Evidemment, je plaisantais....et je suis bien d'accord sur la nécessité de rendre la loi intelligible au plus grand nombre : c'est l'une des conditions essentielles de son application.

D'autre part, il est également louable de tenir compte des évolutions naturelles de la langue française et d'écrire dans des termes contemporains ce qui avait été édicté en 1803 et même antérieurement.

Ceci étant, je voudrais prendre l'exemple de l'article 1er du code civil :

Article 1 - Créé par Loi 1803-03-05 promulguée le 15 mars 1803

Les lois sont exécutoires dans tout le territoire français, en vertu de la promulgation qui en est faite par le Roi (le Président de la République).

Elles seront exécutées dans chaque partie du Royaume (de la République), du moment où la promulgation en pourra être connue.

La promulgation faite par le Roi (le Président de la République) sera réputée connue dans le département de la résidence royale (dans le département où siège le Gouvernement), un jour après celui de la promulgation ;
et dans chacun des autres départements, après l'expiration du même délai, augmenté d'autant de jours qu'il y aura de fois 10 myriamètres (environ 20 lieues anciennes), entre la ville où la promulgation en aura été faite, et le chef-lieu de chaque département.


Article 1 - Modifié par Ordonnance n°2004-164 du 20 février 2004

Les lois et, lorsqu'ils sont publiés au Journal officiel de la République française, les actes administratifs entrent en vigueur à la date qu'ils fixent ou, à défaut, le lendemain de leur publication. Toutefois, l'entrée en vigueur de celles de leurs dispositions dont l'exécution nécessite des mesures d'application est reportée à la date d'entrée en vigueur de ces mesures.

En cas d'urgence, entrent en vigueur dès leur publication les lois dont le décret de promulgation le prescrit et les actes administratifs pour lesquels le Gouvernement l'ordonne par une disposition spéciale.

Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux actes individuels.


Modifier cet article en 2004 était devenu d'une très grande nécessité : n'aurait-il pas dû l'être bien avant ?

Rappelons quand même que jusqu'alors et en raison de l'inexistence de LEGIFRANCE, les Préfectures devaient enregistrer les Journaux officiels pour donner date certaine à leur arrivée au chef-lieu du département et rendre ainsi la loi applicable (sauf mentions contraires bien sûr)...

Adapter le vocabulaire juridique pour le rendre intelligible, c'est bien, mais ce n'est pas le plus urgent me semble t'il.

Si désormais (cette loi n'est pas la première du genre), le Parlement a la volonté de "
toiletter"
régulièrement nos innombrables textes législatifs pour en corriger les imprécisions, les imperfections, abroger des textes devenus inutiles...on ne peut qu'applaudir des deux mains car il serait grand temps.

Et si ce même Parlement voulait réellement tenir compte des interprétations jurisprudentielles voire doctrinales pour clarifier la Loi et éviter d'inutiles litiges, là encore, on ne pourrait qu'applaudir...mais je crois que je suis un peu un doux rêveur sur le coup ! :wink:

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
colons partiaires

He ben mon colon !
A quand les mots anglicisés dans notre immortel Code civil ! <img src=" title="Laughing" />

descriptionFeues nos plus belles expressions juridiques EmptyRe: Feues nos plus belles expressions juridiques

more_horiz
remove_circleSujets similaires
chat_bubbleSites juridiques
privacy_tip Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
power_settings_newSe connecter pour répondre